"Так и закончилась эта история", - Фред перевёл дух и погладил рыжую девочку по голове.
"Ну а про свадьбу, про свадьбу расскажи!", - капризничала темноволосая девочка с голубыми глазами. "Ох, Салли, ты невыносима", - вздохнул Фред, не в силах, однако, отказать девчушке. "Твоя бабушка была самой прекрасной невестой на свете - на неё было простое белое платье, а на голове венок из цветов". "Ну вы с ней ведь чистокровные волшебники - для вас это слишком просто", - протянул рыжий мальчик. Его брат-близнец стукнул его по затылку: "Том, ты слишком много времени тратишь на этого выскочку Малфоя". Ты стояла в дверях гостиной и с умилением поглядывала на своего мужа и внуков. Однако, увидев "братоубийство", решила вмешаться. "Так, Тим, Том, ну-ка за мной на кухню! Будете помогать маме с салатом". "Конечно, ба", - хором протянули мальчики и наперегонки бросились на пищеблок. Твои внучки, Алиса и Салли, мигом подскочили к тебе. "Бабуль, мы тоже хотим помочь! Можно?". "Конечно, мои любимые", - улыбнулась ты. Сёстры унеслись вдогонку за близнецами. Ты подошла к креслу, в котором сидел Фред и обняла его сзади. Ты любовалась им - для тебя он был всё тем же мальчишкой, только на висках серебрились нити и вокруг глаз разбегались лучики морщинок от постоянной улыбки. "Всё-таки, Энн, дети и внуки у нас с тобой получились замечательные", - заметил он, поглаживая твою руку. Ты поцеловала его в висок. "Конечно, дорогой, ведь у них такой отец и дедушка, как ты", - ты улыбнулась. "Энн, сегодня мы празднуем сорок пять лет со дня нашей свадьбы. И знаешь что? Эти сорок пять лет были самым чудесным временем в моей жизни. Надеюсь, что мы и девяностолетие совместной жизни отпразднуем". "Милый, если я за сорок пять лет не сбежала от тебя и твоих шуточек на край света, я точно вытерплю ещё полвека", - засмеялась ты. Из прихожей послышались голоса ваших детей. "Мама, папа, идите сюда скорей, гости прибыли!". Вы с Фредом отправились на зов. В прихожей толпились ваши друзья, ваша семья - целая куча народу, все гости привели с собой детей и внуков. "Ну, ребята, у вас тут прямо настоящая Нора", - засмеялся Джордж, целуя тебя в щёку. "Да уж, Джорджи, дети не желают съезжать от нас, говорят, что им и с нами отлично", - усмехнулся Фред. Младшее поколение, обменявшись приветствиями, ушло в гостиную. Ты стояла и прислушивалась к детским голосам и радостному смеху, наполнявшему дом. Затем подошла к Гарри и, подмигнув, сказала: "Ради этого стоило собой пожертвовать, тебе не кажется?". Он улыбнулся и кивнул.
Пройти тест

Плохо энд мне больше понравился, чем хэппи. Над Бэдом хоть по плакать можно было.